ダイレクトインタビュー キャリア採用女性スタッフの道のりNo.1

ダイレクトインタビュー キャリア採用女性スタッフの道のりNo.1
目次



    キャリア採用

    新人女性スタッフの成長を追う



    山上さんは建築関係の仕事20年のベテランです。
    株式会社加藤工務店に10月1日づけでキャリア入社されました。
    入社後の仕事ぶりについて、山上さんの素顔をまじえご紹介します。


    ―――――最初に、一日の仕事の流れを教えていただけますか?

    450313IMG_1436.jpg山上:朝礼、社内ミーティングのあと、現場へ飛び出していきます。午前中はお客様や協力業者さんとの打ち合わせ、現場調査などです。夕方にもう一度現場に出て、工事の進捗状況の確認や翌日作業の段取りをします。社内にいるのは2時間か、せいぜい3時間くらいです。施工計画書や見積書の作成などの事務処理はこの時間にします。 現場に出る前は社員全員でラジオ体操をします。体をほぐして現場での怪我を予防する目的があるからです。体操ではずみがついて、一日がリズミカルにすごせます。

    ―――――どんな現場に入られているのですか?

    山上:先輩の田中主任に同行して、加藤工務店での現場管理の流れを覚えているところです。田中主任の仕事の仕方はとても勉強になります。 昨日の現場はお風呂のリフォームでした。システムバスの機能や使い方の説明が丁寧だったのに驚きました。詳しいことは取扱説明書を読んでくださいとか、わからないことはまた聞いてくださいとかですませないのですね。

    田中:最近はメーカーのモデルチェンジが早く、1年でニューモデルが発売されることもあります。十二分に機能を使いこなしていただいてこそ、リフォームの価値を実感していただけます。ご年配者や女性はとまどいやすいのではないかと思いますので。



    山上さんのある一日.png450-300IMG_1449.jpg
















    ―――――使う人の目線にたった女性らしい細やかさですね。

    450_300CIMG_1453.jpg山上:男性並みの力仕事はできませんが・・・(笑)わたしは体格も大きくないので、困ることもあります。掃除や片付けなど女性が得意なところで、職人さんのお手伝いしたり、よくコミュニケーションをとったりしてカバーしています。

    ―――――仕事について山上さんの目標を教えていただけますか?

    山上:リフォームの仕事がしたくて、加藤工務店に入社しました。その点では、ポジティブな転職だったと思います。わたしは30代に建築の仕事に入ったのですが、事務をしながら現場を覚えてきました。直属の上司はなくて、職人さんからその都度教えてもらいながら勉強してきたわけです。 加藤工務店に入社して、建築関係の法規とか作図などがちょっと苦手かもしれないと気づけました。現状に甘んじないで、レベルアップをめざそうと思います。

    ―――――毎日が充実していらっしゃるご様子ですね?

    山上:一日があっという間に過ぎてしまう感じです。新しい仕事の仕方に毎日ふれるので新鮮ですし、覚えていくこともたくさんあって無我夢中というのが本音です。田中主任からどんどん吸収していきたいと思っています。

    入社約3週間の山上さんは転職のチャンスを活かして、意欲的に取り組んでいらっしゃる様子です。
    これからの成長と活躍に密着させていただいて、ホットなレポートをお届けします。



    Employment of career

    Following the growth of a new female staff member



    Ms. Yamagami is an experienced worker who has been engaged in architectural work for 20 years.
    Kato Construction Co., Ltd employed her as a career worker on October 1st and the following is a brief history of her work after her joining the company.




    ―――――First of all, could you tell me about the flow of your day's work?

    450313IMG_1436.jpg

    Yamagami: After morning meetings and internal meetings, I go to the construction site.
    In the morning we have meetings with customers and cooperators and conduct field surveys.
    In the evening, I go to the work site again and check the progress of construction and set up work for the next day.
    I work in the office for 2 hours, at most 3 hours. I do some paper work such as construction planning and estimate how much preparation will be needed.
    Before leaving the office, all of the workers do radio exercises. It is a good way to relax our muscles and prevent injuries at the site.



    ―――――What kind of construction site do you work at?

    Yamagami: I accompany my senior worker Ms.Tanaka, and learn the basic flow of field management.
    I can learn a lot from Ms.Tanaka how to work at the site.
    Yesterday we worked at a bath renovation site.
    I was surprised how thoroughly Ms. Tanaka explained the functions and how to use the system bath.
    Usually people finish by telling the customer, “Please read the instruction manual for details, and do not hesitate to ask any questions.”, but she doesn’t do this.

    Ms.Tanaka points out how recent models are changed by the manufacturer so quickly that sometimes new models are released within 1 year. She also mentions how you can fully appreciate the value of the new model only after you have completely mastered all of the functions. She also says that she thinks older people and women may be confused when using new appliances.


    山上さんのある一日.png450-300IMG_1449.jpg
















    ―――――The staff try to pay meticulous attention to detail by putting themselves into the shoes of users.

    450_300CIMG_1453.jpg

    Ms.Yamagami mentions that her small physique prevents her from doing the same kind of manual work as men and sometimes gets her in trouble.
    She also says that while women are good at cleaning and tidying, she also helps workmen by communicating well and they help with any physical tasks that I cannot do.



    ―――――Could you tell me about your goals at work?

    Yamagami: I wanted to work on remodeling, so I joined Kato Construction Co., Ltd.
    In that respect, I think that it was a positive career change.
    I worked in architecture in my thirties and I learned on site while doing office work.
    I did not have a direct superior, and I studied from a craftsman each time.
    I joined Kato Construction and realized that I wasn’t good at construction law and drawings.
    I am going to aim for a level up without depending on the current situation.
    I’m not completely satisfied standing still and what to move up and betters myself.

    ―――――It seems like every day is fulfilling for you.

    Yamagami: I feel like each day passes quickly.

    It's refreshing to learn new work every day and there are so many things to remember that I have to work at an almost feverish pace.
    I would also like to learn steadily from Ms.Tanaka.
    Ms. Yamagami seems to be working enthusiastically in her work, taking advantage of every chance to change her job.
    I will be in close contact with her future growth and success, and deliver another hot report!



    キャリア採用

    新人女性スタッフの成長を追う



    山上さんは建築関係の仕事20年のベテランです。
    株式会社加藤工務店に10月1日づけでキャリア入社されました。
    入社後の仕事ぶりについて、山上さんの素顔をまじえご紹介します。


    ―――――最初に、一日の仕事の流れを教えていただけますか?

    450313IMG_1436.jpg山上:朝礼、社内ミーティングのあと、現場へ飛び出していきます。午前中はお客様や協力業者さんとの打ち合わせ、現場調査などです。夕方にもう一度現場に出て、工事の進捗状況の確認や翌日作業の段取りをします。社内にいるのは2時間か、せいぜい3時間くらいです。施工計画書や見積書の作成などの事務処理はこの時間にします。 現場に出る前は社員全員でラジオ体操をします。体をほぐして現場での怪我を予防する目的があるからです。体操ではずみがついて、一日がリズミカルにすごせます。

    ―――――どんな現場に入られているのですか?

    山上:先輩の田中主任に同行して、加藤工務店での現場管理の流れを覚えているところです。田中主任の仕事の仕方はとても勉強になります。 昨日の現場はお風呂のリフォームでした。システムバスの機能や使い方の説明が丁寧だったのに驚きました。詳しいことは取扱説明書を読んでくださいとか、わからないことはまた聞いてくださいとかですませないのですね。

    田中:最近はメーカーのモデルチェンジが早く、1年でニューモデルが発売されることもあります。十二分に機能を使いこなしていただいてこそ、リフォームの価値を実感していただけます。ご年配者や女性はとまどいやすいのではないかと思いますので。



    山上さんのある一日.png450-300IMG_1449.jpg
















    ―――――使う人の目線にたった女性らしい細やかさですね。

    450_300CIMG_1453.jpg山上:男性並みの力仕事はできませんが・・・(笑)わたしは体格も大きくないので、困ることもあります。掃除や片付けなど女性が得意なところで、職人さんのお手伝いしたり、よくコミュニケーションをとったりしてカバーしています。

    ―――――仕事について山上さんの目標を教えていただけますか?

    山上:リフォームの仕事がしたくて、加藤工務店に入社しました。その点では、ポジティブな転職だったと思います。わたしは30代に建築の仕事に入ったのですが、事務をしながら現場を覚えてきました。直属の上司はなくて、職人さんからその都度教えてもらいながら勉強してきたわけです。 加藤工務店に入社して、建築関係の法規とか作図などがちょっと苦手かもしれないと気づけました。現状に甘んじないで、レベルアップをめざそうと思います。

    ―――――毎日が充実していらっしゃるご様子ですね?

    山上:一日があっという間に過ぎてしまう感じです。新しい仕事の仕方に毎日ふれるので新鮮ですし、覚えていくこともたくさんあって無我夢中というのが本音です。田中主任からどんどん吸収していきたいと思っています。

    入社約3週間の山上さんは転職のチャンスを活かして、意欲的に取り組んでいらっしゃる様子です。
    これからの成長と活躍に密着させていただいて、ホットなレポートをお届けします。

    招聘业内高手

    新女职员的成长之路



    山上女士是建筑相关工作20年的老手。
    在10月1日辞职加入了加藤工务店。
    以下将介绍她进入公司后工作时的真实面貌。


    ―――――能先告诉我一天工作的流程吗?

    450313IMG_1436.jpg上山:早会,公司内部会议之后,我们会赶去现场。 上午我们会和客户和合作伙伴进行讨论,现场调查等。 傍晚,我再次到工地去检查施工进度,确认第二天工作安排。 公司里最多呆两,三小时。 这段时间我用来做施工计划和预算等文书。对了,在去现场工作之前,我们所有的员工都会做广播体操。 目的是放松身体,防止在现场受伤。 作操让我身轻如燕,一整天活力四射。

    ―――――你在什么样的现场工作?

    山上:带我的前辈是田中主任,教我现场的管理。 田中主任的工作方式令我受益匪浅。 昨天的现场是改装洗澡间。她对整体浴室的功能和用法说明面面俱到,令我惊讶。 一般会说,有关详细信息,请阅读说明手册,或不知道请再问一次。她的做法与之截然不同。

    田中:最近,制造商的更新换代很快,有的产品在1年内就会更新。 如果完全熟悉这些功能,就可以更充分地意识到装修的价值。 我觉得老年人和妇女可能最头痛这些了。



    山上さんのある一日.png450-300IMG_1449.jpg
















    ―――――就是说站在了消费者角度用女性的纤细眼光来考虑吧。。

    450_300CIMG_1453.jpg山上:干力气活我可是做不过男生们...(笑)因为我个子不大,有时也挺麻烦的。 不过女生貌似更善于如清洁整理,我就帮助工匠们干这干那的,也使劲跟他们交流沟通来弥补不足。

    ―――――山上女士能告诉我你的工作目标吗?

    山上:我想做装修工作,于是我加入了加藤工务店。 在这方面,我认为这是一个积极的职业转变。 我在三十多岁的时候就开始了建筑工作,但是我是一边做文书一边学习现场工作。 没有直接的主管,我是从工匠那里一点一滴学习的。加入了加藤工务店后,我意识到在建筑法律和制图上可能有点弱。 我不打算甘于现状,希望更上层楼。

    ―――――看起来你每天都很充实?

    山上:感觉一天如白驹过隙。 每天接触新的工作方法令我新鲜,有许多事情要记住,真的使我着迷投入。我想从田中主任那里学到更多。

    加入公司约三个星期的山上女士充分利用跳槽机会,开始新的工作生涯。
    我们将密切追踪她未来的成长和成功,继续提供热门报告。

    招聘業內高手

    新女職員的成長之路



    山上女士是建築相關工作20年的老手。
    在10月1日辭職加入了加藤工務店。
    以下將介紹她進入公司後工作時的真實面貌。


    ―――――能先告訴我一天工作的流程嗎?

    450313IMG_1436.jpg山上:早會,公司內部會議之後,我們會趕去現場。上午我們會和客戶和合作夥伴進行討論,現場調查等。傍晚,我再次到工地去檢查施工進度,確認第二天工作安排。公司裡最多呆兩,三小時。這段時間我用來做施工計劃和預算等文書。對了,在去現場工作之前,我們所有的員工都會做廣播體操。目的是放鬆身體,防止在現場受傷。作操讓我身輕如燕,一整天活力四射。

    ―――――你在什麼樣的現場工作?

    <p山上:帶我的前輩是田中主任,教我現場的管理。田中主任的工作方式令我受益匪淺。昨天的現場是改裝洗澡間。她對整體浴室的功能和用法說明面面俱到,令我驚訝。一般會說,有關詳細信息,請閱讀說明手冊,或不知道請再問一次。她的做法與之截然不同。

    田中:最近,製造商的更新換代很快,有的產品在1年內就會更新。如果完全熟悉這些功能,就可以更充分地意識到裝修的價值。我覺得老年人和婦女可能最頭痛這些了。

    山上さんのある一日.png450-300IMG_1449.jpg

    ―――――就是說站在了消費者角度用女性的纖細眼光來考慮吧。。

    450_300CIMG_1453.jpg山上:幹力氣活我可是做不過男生們...(笑)因為我個子不大,有時也挺麻煩的。不過女生貌似更善於如清潔整理,我就幫助工匠們干個這呀那呀的,也使勁跟他們交流溝通來彌補不足。

    ―――――山上女士能告訴我你的工作目標嗎?

    山上:我想做裝修工作,於是我加入了加藤工務店。在這方面,我認為這是一個積極的職業轉變。我在三十多歲的時候就開始了建築工作,但是我是一邊做文書一邊學習現場工作。沒有直接的主管,我是從工匠那裡一點一滴學習的。加入了加藤工務店後,我意識到在建築法律和製圖上可能有點弱。我不打算甘於現狀,希望更上層樓。

    ―――――看起來你每天都很充實?

    山上:感覺一天如白駒過隙。每天接觸新的工作方法令我新鮮,有許多事情要記住,真的使我著迷投入。我想從田中主任那裡學到更多。

    加入公司約三個星期的山上女士充分利用跳槽機會,開始新的工作生涯。我們將密切追踪她未來的成長和成功,繼續提供熱門報告。

      みたいにゃメンバーズ募集中! 詳しくはこちら!
      みたいにゃメンバーズ募集中!